
Wunderschöne Bilder und stimmungsvolle Musik komponiert von Gustavo Santaolalla (der dafür einen Oscar erhalten hat) runden das von Guillermo Arriaga geschriebene und von Alejandro Gonzalez Innaritu inszenierte Meisterwerk ab. (Alle drei hatten auch schon bei 21 Gramm und Amores Perros zusammengearbeitet.) Zuerst zu den DVD-Features, dann zum Film Babel selbst...
Babel DVD
Bonusmaterial:
Auf der Babel Single DVD ist absolut nada, nothing, nix ausser eine Handvoll Trailer. Ich war sehr enttäuscht. Auf dem am 6. August 2007 erscheinenden Babel (Deluxe Steelbook)
FSK: 16 Jahre, Länge: rund 140 Minuten, Sprachen: Deutsch und Englisch, UT für fremdsprachige Dialoge (z. B. japanisch, spanisch etc.)
Bezüglich der Untertitel zu fremdsprachigen Szenen: Ich kam mir stellenweise vor wie in Lost in Translation, in der Bill-Murray Szene beim Whiskey-Werbeshoot. Ich nehme an, dass es Absicht war, nicht alles zu untertiteln... damit macht man ein tolles Statement bezüglich der Unzulänglichkeiten von Übersetzungen (da stimme ich ja sowas von zu), was voll zum Thema von Babel gehört, aber geärgert hat's mich trotzdem.
Babel - Der Film

Während Susan in Marokko um ihr Überleben kämpft, passt zuhause in San Diego die mexikanische Haushälterin Amelia (Adriana Barazza, Amores Perros) auf die beiden Kinder des Ehepa

Damit haben wir schon 'mal drei Handlungsstränge, die nachvollziehbar und gut verknüpft zusammenhängen. Doch fragt man sich während des Films, was eigentlich die Geschichte der taubstummen Japanerin Chieko (Rinko Kikuchi) und ihres Vaters Yasujiro (Koji Yakusho) mit all dem zu tun hat. Wenig. Eigentlich zu wenig.
Die Verbindung hängt an solch einem dünnen Faden, dass auch ich zuerst etwas angefressen war, weil selbst am Ende des Films nicht noch ein Detail auftauchte, was die Verbindung stärkte. Es ist zwar nicht uninteressant zuzusehen, wie Chieko aufgrund des Seltstmords ihrer Mutter völlig aus der Spur läuft und auch, wie ihr Vater damit umgeht - aber irgendwie wartete ich doch auf ... irgendetwas.
Der Zusammenhang ist (leider nur) ein thematischer. Zum einen ziehen sich hier Eltern/Kinder, Trauer und Verlust und das Umgehen bzw. Akzeptieren von Fehlern, d

Was macht man in Babylon, wie verständigt man sich? Selbst Menschen, die die gleiche Sprache sprechen, verstehen einander oft falsch. Worte sind auch nur Symbole und daher meist unzureichend, misinterpretierbar und oft nur im Kontext zu begreifen. Worte sind nicht die Lösung - Gefühl, Mitgefühl, Einfühlungsvermögen, Verständnis etc. sind vonnöten. Cooles Wort: Verständnis....
Es ist Arriaga hoch anzurechnen, dass er das Thema - interkulturelle Kommunikation - nicht nur wie üblich auf ethnische Gruppen bezogen hat, sondern richtig nach Textbuch auch eine Subkultur mit einbezogen hat. Wobei die Gruppe der Taubstummen mit ihrer Zeichensprache noch leichter verständlich ist (für den unbedarften Zuschauer) als wenn Arriaga eine andere Subkultur gewählt hätte, die auch ihre eigene Lingo und Besonderheiten hat.
Genau betrachtet zeigt der Film Babel was (interkulturelle) Kommunikation ist, wie sie funktioniert und weshalb wir so oft Schwierigkeiten damit haben. .. Am besten sieht man das nun leider am Beispiel von Chieko. Sie kann sich verständigen - doch dafür muss ihr Gegenüber bereit sein, sich ihrer Art der Kommunikation zu öffnen, er muss sich in ihre Situation hineinversetzen.

Hier kann man in den schönen Soundtrack reinhören: Babel
Den Original Babel Trailer und andere Babel video-clips habe ich hier eingestellt (alle in Englisch)
Babel
Drehbuch: Guillermo Arriaga
Regie: Alejandro Gonzalez Inarritu
Musik: Gustavo Santaolalla
Babel Cast:
Richard: Brad Pitt
Susan: Cate Blanchett
Amelia: Adriana Barazza
Chieko: Rinko Kikuchi
Santiago: Gael Garcia Bernal
Yasujiro: Koji Yakusho
Auch interessant:
Startseite Film
In die Wildnis - Allein nach Alaska
Tödliche Entscheidung - Before the Devil Knows You're Dead
Outsourced
Die Fremde in Dir